dimecres, 2 d’abril de 2014

Xiquets i xiquetes lectors / Niños y niñas lectores / Children readers


Celebrem aquest especial i festiu dia amb fotografies de xiquets i xiquetes llegint. Tot un plaer de veure, menuts lectors d'arreu del món.














Dia Internacional del Llibre Infantil / Día Internacional del Libro Infantil / International Children's Book Day


Hui celebrem el Dia Internacional del Llibre Infantil / Día Internacional del Libro Infantil i com altres anys, des de 1967, s'encarrega el cartell a un país del món i aquest designa a un il·lustrador/a i a un escriptor/a. Enguany el país responsable és Irlanda i l'il·lustrador autor del cartell és Niamh Sharkey,  i l'escriptora Siobhán Parkinson l'autora del text. Hui és un dia magnífic, excel·lent, ideal, fantàstic, bonic, adient, recomanable, especial... per a regalar llibres als xiquets i xiquetes i per a compartir la lectura amb ells.

Carta als nens del món.
 
Els lectors sovint els pregunten als escriptors com escriuen les seves històries: «D’on surten les idees?» «Provenen de la meva imaginació», respon l’escriptor. «Ah, és clar», sol contestar el lector. «Però on és la teva imaginació, de què està feta? I és veritat que tothom en té una?»

«Bé», respon l’escriptor. «És dins el meu cap, és clar, i està formada d’imatges i paraules i records i rastres d’altres històries i paraules i fragments de coses i melodies i pensaments i rostres i monstres i formes i paraules i moviments i paraules i ones i arabescos i paisatges i paraules i perfums i sentiments i colors i rimes i petits espetecs i xiulets i gustos i explosions d’energia i endevinalles i brises i paraules. Tot plegat gira allí dins i canta i es comporta com un calidoscopi i flota i s’asseu i pensa i es grata el cap.»

Evidentment que tothom té imaginació: sense, no seríem capaços de somniar. No obstant això, no tota imaginació té les mateixes coses a dins. Probablement, la imaginació dels cuiners conté una majoria de gustos, de la mateixa manera que la imaginació dels artistes conté sobretot colors i formes. La imaginació dels escriptors està plena, principalment, de paraules.

Per als lectors i oients d’històries, les seves imaginacions també es nodreixen de paraules. La imaginació d’un escriptor treballa i dóna voltes i dóna formes a les idees, als sons, a les veus, als personatges i als esdeveniments fins a convertir-los en una història; aquesta història no està formada d’altra cosa que no siguin paraules, batallons de gargots que desfilen per les pàgines. Aleshores passa que, de cop i volta, arriba un lector i aquests gargots cobren vida. Segueixen sent a la pàgina, segueixen semblant gargots, però també saltironen en la imaginació del lector, i aquest dóna forma a les paraules i les fila perquè la història ara tingui lloc al seu cap, com ha tingut lloc en el cap de l’escriptor.

Aquest és el motiu pel qual el lector és tan important per a una història com l’escriptor. Només hi ha un escriptor per a cadascuna, però hi ha centenars o milers o fins i tot, a vegades, milions de lectors d’històries, que llegeixen en el mateix idioma que el de l’escriptor o que potser fins i tot llegeixen traduccions en molts altres idiomes diferents. Sense l’escriptor, el conte no neix; sense tots els milers de lectors arreu del món, el conte mai no arribarà a viure totes les vides que pot viure.

Tot lector d’una història té alguna cosa en comú amb els altres lectors d’aquesta mateixa història. Separadament, tot i que també d’alguna manera junts, ells han recreat la història en la seva pròpia imaginació, una acció que és tant privada com pública, individual com comuna, íntima com internacional.

És, possiblement, el que els humans fan millor.
Seguiu llegint!
Siobhán Parkinson (Autora, editora, traductora i guanyadora del Premi na nÓg)
Traducció: Jordi Ferré i Ybarz

------


Carta a los niños del mundo

Los lectores a menudo le preguntan a los escritores cómo escriben sus historias - ¿de dónde salen las ideas? Provienen de mi imaginación, contesta el escritor. Ah, claro, suele contestar el lector. Pero, ¿dónde está tu imaginación, de qué está hecha y es cierto que todo el mundo tiene una?

Bueno, responde el escritor, está en mi cabeza, por supuesto, y está compuesta de imágenes y palabras y recuerdos y rastros de otras historias y palabras y fragmentos de cosas y melodías y pensamientos y rostros y monstruos y formas y palabras y movimientos y palabras y olas y arabescos y paisajes y palabras y perfumes y sentimientos y colores y rimas y pequeños chasquidos y silbidos y sabores y explosiones de energía y acertijos y brisas y palabras. Todo ello girando ahí dentro y cantando y comportándose como un caleidoscopio y flotando y sentándose y pensando y rascándose la cabeza.

Por supuesto que todo el mundo tiene imaginación: sin ella, no seríamos capaces de soñar. No obstante, no toda imaginación tiene las mismas cosas dentro de ella. Probablemente, la imaginación de los cocineros contenga en su mayoría sabores, de la misma manera que la imaginación de los artistas contendrá sobre todo colores y formas. La imaginación de los escritores está principalmente llena de palabras.

Para los lectores y oyentes de historias, sus imaginaciones también se nutren de palabras. La imaginación de un escritor trabaja y da vueltas y da forma a las ideas, a los sonidos, a las voces, a los personajes y a los acontecimientos hasta convertirlos en una historia; esta historia no está compuesta de otra cosa que no sean palabras, batallones de garabatos desfilando por las páginas. Entonces ocurre que, de pronto, llega un lector y esos garabatos cobran vida. Siguen estando en la página, siguen pareciendo garabatos pero también están retozando en la imaginación del lector, y éste da forma e hila las palabras para que la historia ahora tenga lugar en su cabeza, como tuvo lugar en la cabeza del escritor.

Este es el motivo por el cual el lector es tan importante para una historia como lo es el escritor. Solo hay un escritor para cada de ellas, pero hay cientos o miles o incluso a veces millones de lectores de historias, que leen en el mismo idioma que el del escritor o que quizás hasta lean traducciones en muchos otros idiomas diferentes. Sin el escritor, no nace el cuento; sin todos los miles de lectores alrededor del mundo, el cuento no llegará nunca a vivir todas las vidas que puede vivir.

Todo lector de una historia tiene algo en común con los otros lectores de esa misma historia. Separadamente, aunque también de alguna manera juntos, ellos han recreado la historia en su propia imaginación: una acción que es tanto privada como pública, individual como común, íntima como internacional.

Es posiblemente lo que los humanos hacen mejor.
¡Seguid leyendo!

Siobhán Parkinson (Autora, editora, traductora y ganadora del premio Premio na nÓg)
Traducción: Paula Sanz

dimarts, 1 d’abril de 2014

Gaudim en família de les estacions de l'any / Disfrutamos en familia de las estaciones del año / Enjoyed family of seasons





En família, tots junts, gaudim de la natura i cadascuna de les seues estacions:
primavera, estiu, tardor i hivern.
(il·lustracions de Phoebe Wahl)

Qüestió de bigots / Cuestión de bigotes / Question of mustaches

Il·lustració de Jesse Kuhn

Sembla que els bigots hagin passat de moda o queden identificats a determinats arquetipus masculins, però... hi ha bigots, bigotins i bigotassos que segueixen ornant els rostres dels homes. Mireu aquestes il·lustracions i ho comprovareu!

Il·lustració de Danny Schlitz

Il·lustraació d'Hylton Adam Revell

Il·lustració ade Joao Lauro Fonte

Il·lustració de Kamil Białogrzywy

Il·lustració de João Rodrigues

Il·lustració de Robert Romanowicz

Il·lustració de Jon Reinfurt

Il·lustració de Randis

Il·lustració de Jack Jones

Il·lustració de Max Kostenko

Il·lustració d'Henrique Mantovani Petrus

Il·lustració de Luis Arizaga Rico

Il·lustració de Monster Riot

Il·lustració de Steve Scott

Il·lustració de Paweł Kuczyński

dilluns, 31 de març de 2014

Anem a cuinar! / Vamos a cocinar! / Let's cook!

Il·lustració de Jade Fang

Hui es fiquem el devantal i anem a cuinar. Verdures, carn, peix, farina, caldo, etc... què anem a guisar? Ho deixem en les virtuoses mans d'aquests cuiners il·lustrats.

Il·lustració de Valeria Docampo

Il·lustració de Francesca Assirelli

Il·lustració de JooHee Yoon

Il·lustració de Mészely Ilka

Il·lustració de Naivisti Annika Hiltunen

Il·lustració de Robert Wagt

Il·lustració de Jeffrey Larson

Il·lustració de Maria Bogade

Il·lustració de Chantal Stewart

Il·lustració de Lauren Simkin Berke

Il·lustració de Paola De Gaudio


diumenge, 30 de març de 2014

Flors: il·lustracions de Martin Jarrie / Flores / Flowers: Martin Jarrie illustrations


Flors i primavera... els camps, jardins i cossiols s'omplin d'alegria i color, la natura ens regala moltes flors que embelleixen l'entorn i la nostra vida. Hui us regalem un grapat de flors diferents il·lustrades per Martin Jarrie.










Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...