El jurat del premi Hans Christian Andersen 2010 convocat per l' IBBY, la Organizació Internacional per el Llibre Juvenil, ha anunciat que han resultat guardonats l'escriptor britànic David Almond i la il·lustradora alemanya Jutta Bauer. L'anunci s'ha fet dins del marc de la Fira Internacional del Llibre Infantil de Bolònia i les medalles i diplomes s'entregaran el dia 11 de setembre en el congrés de l' IBBY Compostela 2010.
Aquest és el major guardó internacional, equivalent als premis Nobel per als autors dedicats al món infantil i juvenil. En el premi Hans Christian Andersen d'Il·lustració el jurat ha reconegur a Jutta Bauer com una poderosa narradora que mescla la vida real i la llegenda en les seues il·lustracions i ha valorat la seua aproximació filosòfica, originalitat, creativitat i la seua capacitat per establir comunicació amb els joves lectors.
Jutta Bauer (Hamburg, 1955) és una magnífica il·lustradora, amb una obra molt personal. Les il·lustracions realitzades per a altres escriptors tenen també una empremta que la distingeix. Crea una empatia directa amb els lectors menuts, donant-li a les il·lustracions una tendresa, humor i sensibilitat que no es sol trobar en altres il·lustradors.
Tenim la sort de poder gaudir de molts dels seus llibres traduïts al castellà i català i esperem que a partir d'ara s'editen la resta de llibres que té, com la col·lecció de Juli.
Hem fet una selecció dels seus llibres per tal d'orientar-vos en la lectura. Segur que els podeu trobar a les llibreries i a les biblioteques.
Aquest és el major guardó internacional, equivalent als premis Nobel per als autors dedicats al món infantil i juvenil. En el premi Hans Christian Andersen d'Il·lustració el jurat ha reconegur a Jutta Bauer com una poderosa narradora que mescla la vida real i la llegenda en les seues il·lustracions i ha valorat la seua aproximació filosòfica, originalitat, creativitat i la seua capacitat per establir comunicació amb els joves lectors.
Jutta Bauer (Hamburg, 1955) és una magnífica il·lustradora, amb una obra molt personal. Les il·lustracions realitzades per a altres escriptors tenen també una empremta que la distingeix. Crea una empatia directa amb els lectors menuts, donant-li a les il·lustracions una tendresa, humor i sensibilitat que no es sol trobar en altres il·lustradors.
Tenim la sort de poder gaudir de molts dels seus llibres traduïts al castellà i català i esperem que a partir d'ara s'editen la resta de llibres que té, com la col·lecció de Juli.
Hem fet una selecció dels seus llibres per tal d'orientar-vos en la lectura. Segur que els podeu trobar a les llibreries i a les biblioteques.
- El Rey de las salchichas blancas / Ludvik Askenazy ; ilustraciones de Jutta Bauer ; traducción de María Dolores Abalos-- Madrid : Altea, D.L. 1988
- La Trucha-sirena / Ludvik Askenazy ; ilustraciones de Jutta Bauer ; traducción de María Dolores Abalos-- Madrid : Altea, D.L. 1988
- El ángel del abuelo / Jutta Bauer-- Santa Marta de Tormes : Lóguez, cop. 2007
- Marecrits (Madrechillona) / Jutta Bauer ; [traduït per Núria Ventura]-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, [2004]
- Selma / Jutta Bauer-- 1ª ed., 1ª reimp-- [Pozuelo de Alarcón] : Los cuatro azules, 2009
- La reina de los colores / Jutta Bauer-- 2ª ed-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, [2008]
- Todo cambió con Jakob / Kirsten Boie; Traducción de Marta Arellano; Ilustración de la cubierta Jutta Bauer-- 1ª ed, 6ª reimp.-- Madrid : Alfaguara, 1993
- Sencillamente tú / Heinz Janisch, Jutta Bauer-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, 2007
- Viaje a la isla de los milagros / Klaus Kordon ; traducción de Rosa Pilar Blanco ; ilustraciones de Jutta Bauer-- 2ª ed.-- Madrid : Alfaguara , 2002
- Bona nox / adaptación de Eduardo Martínez ; Wolfgang Amadeus Mozart ; Jutta Bauer-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, 2006
- El gos viatger / Chistine Nöstlinger ; traducció, Gustau Muñoz ; il.lustracions, Jutta Bauer-- València : Tàndem, D.L. 1991
- Así empezó todo : 34 historias sobre el origen del mundo / Jürg Schubiger, Franz Hohler ; ilustraciones de Jutta Bauer ; traducción de Moka Seco Reeg-- 1ª ed., 2ª imp-- Madrid : Anaya, 2008
- Per què vivim als afores de la ciutat / Peter Stamm ; Jutta Bauer-- 1ª ed-- València : Tàndem, 2008
- Un enano en la oreja / Christine Nöstlinguer ; traducción de Judith Vilar ; ilustraciones de Jutta Bauer-- Barcelona : Círculo de Lectores, D.L.1991
- ¡Que viene el perro! / Christine Nöstlinger ; traducción de Judith Vilar ; ilustraciones de Jutta Bauer-- Barcelona : Círculo de Lectores, 1991
- Me importa un comino el rey Pepino / Christine Nöstlinger ; traducción de Mª Jesús Ampudia ; ilustraciones de Jutta Bauer-- Barcelona : Círculo de Lectores, D.L. 1991
- La Trucha-sirena / Ludvik Askenazy ; ilustraciones de Jutta Bauer ; traducción de María Dolores Abalos-- Madrid : Altea, D.L. 1988
- El ángel del abuelo / Jutta Bauer-- Santa Marta de Tormes : Lóguez, cop. 2007
- Marecrits (Madrechillona) / Jutta Bauer ; [traduït per Núria Ventura]-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, [2004]
- Selma / Jutta Bauer-- 1ª ed., 1ª reimp-- [Pozuelo de Alarcón] : Los cuatro azules, 2009
- La reina de los colores / Jutta Bauer-- 2ª ed-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, [2008]
- Todo cambió con Jakob / Kirsten Boie; Traducción de Marta Arellano; Ilustración de la cubierta Jutta Bauer-- 1ª ed, 6ª reimp.-- Madrid : Alfaguara, 1993
- Sencillamente tú / Heinz Janisch, Jutta Bauer-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, 2007
- Viaje a la isla de los milagros / Klaus Kordon ; traducción de Rosa Pilar Blanco ; ilustraciones de Jutta Bauer-- 2ª ed.-- Madrid : Alfaguara , 2002
- Bona nox / adaptación de Eduardo Martínez ; Wolfgang Amadeus Mozart ; Jutta Bauer-- Santa Marta de Tormes (Salamanca) : Lóguez, 2006
- El gos viatger / Chistine Nöstlinger ; traducció, Gustau Muñoz ; il.lustracions, Jutta Bauer-- València : Tàndem, D.L. 1991
- Así empezó todo : 34 historias sobre el origen del mundo / Jürg Schubiger, Franz Hohler ; ilustraciones de Jutta Bauer ; traducción de Moka Seco Reeg-- 1ª ed., 2ª imp-- Madrid : Anaya, 2008
- Per què vivim als afores de la ciutat / Peter Stamm ; Jutta Bauer-- 1ª ed-- València : Tàndem, 2008
- Un enano en la oreja / Christine Nöstlinguer ; traducción de Judith Vilar ; ilustraciones de Jutta Bauer-- Barcelona : Círculo de Lectores, D.L.1991
- ¡Que viene el perro! / Christine Nöstlinger ; traducción de Judith Vilar ; ilustraciones de Jutta Bauer-- Barcelona : Círculo de Lectores, 1991
- Me importa un comino el rey Pepino / Christine Nöstlinger ; traducción de Mª Jesús Ampudia ; ilustraciones de Jutta Bauer-- Barcelona : Círculo de Lectores, D.L. 1991
Bona lectura!
Gracias por la bibliografia, la tenía muy dispersa. Felicitaciones por el blog. Carmela Torras
ResponEliminaS'ho mereix!
ResponEliminagràcies per la bibliografia que ens presentes.
S'ho mereix i molt. JO també m'alegre pel premi, sóc "consumidora" de les seues il·lustracions. Cal ficar els seus llibres en les mans dels xiquets per a que la descobreisquen.
ResponEliminaBesadetes