dissabte, 25 de setembre del 2010

Volant, volant... vent de tardor / Volando, volando... viento de otoño


El fort vent de la tardor enlaira la roba estesa /
El fuerte viento del otoño hace volar la ropa tendida
(il. Slawek Gruca)

Les ombres del subconscient / Las sombras del subconsciente


L'ombra ens segueix, ens persegueix, fent de calcomania fosca de nosaltres mateix. Però de vegades les ombres es perllonguen des del nostre subconscient, com bé ens demostren les il·lustracions de Domenico Dell'Osso.

Aprofitant estes il·lustracions us proposem una activitat il·lustrativa. Cada alumnes triarà una foto seua, retallarà tot el perfil del seu cos i l'apegarà en una fulla i, després, dibuixarà la seua ombra imaginària, la que surt del subconscient (el que ens agradaria ser, o fer, o canviar,  o com es sentim en classe, etc... mirant aquestes il·lustracions podem fàcilment reflexionar i decidir quina ombra anem a dibuixar).



divendres, 24 de setembre del 2010

El surrealisme en la fotografia / El surrealismo en la fotografía


Hui en dia es poden fer tants retocs amb els programaris de fotografia digital que les imatges captades amb un clic sofreixen una transformació brutal. Però no es fàcil ni senzill. És un autèntic art, que està ratllant amb el surrealisme. Original!







dijous, 23 de setembre del 2010

En la tardor s'enyora l'estiu / En el otoño se añora el verano


La tardor ha entrat de puntetes...
hi ha una certa melangia de l'estiu i de les vacances
(il. de Lena Guberman)

Picasso visita altres artistes; activitat per apropar l'art en l'aula / Picasso visita a otros artistas: actividad para acercanos al arte en el aula

Us proposem una activitat fàcil. Tan sols teniu que fixar-se bé en els llocs on viu i passeja aquest personatge, sortit del Guernica, Segur que els conexeu a tots. Quantes pintures heu reconegut? De quins artistes es tracta?

Observeu amb atenció i... esperem les vostres contestacions a l'apartat de comentaris d'aquest post.

dimecres, 22 de setembre del 2010

Los libros ilustrados de Jimmy Liao: Guia de Lectura / Els llibres il·lustrats de Jimmy Liao



Hui volem fer una recopil·lació especial d'un gran il·lustrador que, a més a més, tenim la sort de que els seus llibres estan traduint-se al castellà gràcies a l'editorial Barbara Fiore. Parlem de Jimmy Liao, un il·lustrador taiwanès que té una especial manera d'entendre la il·lustració i comunicar-se amb els lectors, infantils i adults, amb els seus llibres. De vegades treballa il·lustrant llibres d'altres escriptors, però podem gaudir dels seus àlbums il·lustrats on text i il·lustració són tot un. Són llibres que ens narren històries universals amb unes peculiaritats personals.

Ens varem enganxar a la seua lectura des del llibre El sonido de los colores. La gran imaginació que té en tota l'obra ha fet que, des d'aleshores seguim la lectura de tots els seus llibres conforme van apareixent. És formidable!

Us fiquem les obres que té editades ací i un tastet de les mateixes per anar obrint boca. Algunes les coneixereu i altres seran una descoberta, doncs Barbara Fiore les acaba d'editar. Uns llibres sense edat, d'aquests que cal ficar a les mans i ulls dels xiquets, joves i adults i que contenen autèntica poesia visual i narrativa. Llibres que cal tenir a casa i a les biblioteques. Són llibres de lectura i relectura.

Joyce Dunbar / Jimmy Liao. El monstruo que se comió la oscuridad. Editorial Barbara Fiore



Jimmy Liao. El pez que sonreía. Editorial Barbara Fiore






Jimmy Liao. La noche estrellada. Editorial Barbara Fiore



Jimmy Liao. Esconderse en un rincón del mundo. Editorial Barbara Fiore


Jimmy Liao. El sonido de los colores. Editorial Barbara Fiore



Jimmy Liao. Secretos en el bosque. Editorial Barbara Fiore

Jimmy Liao. Hermosa soledad. Editorial Barbara Fiore

Jimmy Liao. Desencuentros. Editorial Barbara Fiore

dimarts, 21 de setembre del 2010

Les fades de la natura: il·lustracions de Liiga Smilshkalne / Las hadas de la naturaleza: ilustraciones de Liiga Smilshkalne


... I son les fades les que bufen les fulles dels arbres per a que el cicle de la natura es renove. Són fades, com les que il·lustra Liiga Smilshkalne, les que tenen la clau màgica de les estacions, llençant espurnes de colors diferents que tenyeix-se'n el nostre entorn. Si en trobeu alguna, quan passegeu pel bosc, no l'agafeu, deixeu-la reposar mentre somia.





Bienvenida la primavera en el hemisferio sur


Todo renace en cada primavera, también la imaginación (il·lustració de Lakhsmita Indira)

I de la tardor a la primavera... en l'hemisferi sud hi ha tot un renàixer de la natura. Els desitgem, a tots els amics i amigues del sud una feliç primavera.

Cauen fulles a la tardor / Caen hojas en el otoño



Li donem la benvinguda a la tardor despullant els arbres, que poc a poc queden nuets. Com que les fulles s'enlairen per tot arreu, abans d'aplegar a terra  Ces and  Her Dishes (Ces Adorio) ha anat arreplegant-les amb el seu llapis. Comencem a recolectar fulles.











dilluns, 20 de setembre del 2010

Paraules que ens envolten / Palabras que nos envuelven / Words that surround us


Hi ha paraules que s'enreden en el cap, però no hi entren dins...


Altres que semblen barrets, que ens protegeixen...


... i algunes que sembla que el vent se les vulga emportar.

Quines paraules teniu vosaltres al cap? Us proposem realitzar una activitat que us resultarà senzilla i estèticament molt bonica. Agafeu una foto vostra, en format digital, i fiquem sobre el nostre cap, en lloc dels cabells, aquelles paraules que teniu al cap (pot ser també un poema). Podem fer-ho més fàcil per als xiquets imprimint la foto i escrivint per damunt d'ella. El resultat és una barreja interessant entre il·lustració, fotografia i tipografia.

Totes aquestes il·lustracions són de Guerrero Ortega.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...