dissabte, 19 de març de 2022

Màgics colors nocturns / Mágicos colores nocturnos / Magical night colors

 

La màgia de la nit té també els seus colors.

(il·lustració de Zach Manbeck)

Falles valencianes / Fallas valencianas / Fallas in Valencia

 


Què grans artistes són els artistes fallers. Imaginen, il·lustren, creen, planten les seues obres i tot... per a cremar-se en Falles. La paraula valenciana falla deriva del llatí facula, que significa “torxa”. El significat originari d'aquest terme era precisament aquest: es tractava de les torxes que es col·locaven a dalt de tot de les torres de vigilància romanes. La versió més popular diu que Les Falles vénen d'una tradició centenària de València on els fusters de la ciutat cremaven els materials vells que no necessitaves un dia abans del dia de Sant Josep (19 de març), el sant patró dels fusters.

Les falles són una festa plena d'art i humor. Els ninots fallers són una molt bona crítica social, sàtira que no deixa res per tocar. Festa al carrer: música, color, pólvora, desfilades, flors, ninots... És una festa única al món, on el foc cobra el seu màxim protagonisme. Crear per cremar i renovar-se. any rere any. Fantàstica!

Hui és el dia de la "cremà" i ho celebrem amb diverses il·lustracions del valencià Ramón Pla, que ens mostra algunes de les seues il·lustracions falleres.

A tots els valencians i totes les valencianes que esteu de festa: visquen les falles!














divendres, 18 de març de 2022

Turisme galàctic / Turismo galáctico / Galactic tourism

 

Sembla que el turisme ara ja és també galàctic.

Benvinguts, alienígenes!

(il·lustració de Rocio Bonilla)

Dibuixos de xiquets tibetans, d'Atipong Padanupong / Dibujos de niños tibetanos / Drawings of Tibetan children, d'Atipong Padanupong

 

 

L'artista tailandès Atipong Padanupong té una col·lecció de dibuixos que representen a xiquets i xiquetes del Tíbet, ataviats amb diferents tipus de vestimenta típica i que són una delícia. En total ha fet 108 figures, que ha donat a The Thousand Stars Foundation -una organització cultural i religiosa entre Tailàndia i el Tíbet- per fer targetes o qualsevol cosa que  creguen convenint. Són una meravella.





















dijous, 17 de març de 2022

Un dormir acolorit / Un dormir colorido / A colorful sleep


 Un dormir ben acolorit, incloent a les ovelles...

segur que tindra somnis artístics.

(il·lustració de Frederic Pillot)

Feliç Dia del Pare / Feliz Día del Padre / Happy Father's Day

 

Il·lustració de David Pintor

El proper dissabte, dia 19 de març, celebren ací el Dia del Pare / Día del Padre / Father's day. Com sempre repetim, tots els dies són el seu dia, perque és en la quotidianeitat diaria quan la paternitat i les relacions patern-filials es demostren tota l'estima.

Feliç dia a tots els pares, els que han sigut, són, seran!


Il·lustració de Giovanni Dalessi


Il·lustració de Christian Inaraja


Il·lustració de Jesús Gabán


Il·lustració de Kala - Illustrations 


Il·lustració de Viktor Alexandrovich Lyapkalo


Il·lustració de Miguel Ángel Sánchez


Il·lustració de Margherita Grasso


Il·lustració de Leandro Francisca


Il·lustració de Lisa Aisato


Il·lustració de Mónica Carretero

dimecres, 16 de març de 2022

Solitària lluna de març / Solitaria luna de Marzo / Lonely march moon

 

La primavera està molt propera, 

però l'hivern continua amb el seu mantell de neu

Lluna freda de març, solitària amiga de l'arbre.

(il·lustració d'Оксана Великанова)

Dones llegint il·lustrades per Lucy Almey Bird / Mujeres leyendo / Women reading illustrated by Lucy Almey Bird

 

 

Qualsevol temps és bo per a llegir: pel matí o per la vesprada, al llit o en un raconet del bosc, sola o en companyia, ben tapada amb una manta en el silló de la nostra biblioteca o a l'ombra d'un arbre buscant la frescor en l'estiu. Llegir per a imaginar, com fan aquestes dones i homes que il·lustra Lucy Almey Bird.

Bon dia i bona lectura!

 















Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...