Il·lustracions d'Anna Magruder
Hui inaugurem una nova secció al blog, 10 il·lustracions i un llibre / 10 ilustraciones y un libro / 10 illustrations and a book. Cadascun d'aquests post seran temàtics i podrem gaudir de diferents, originals i interessants il·lustracions sobre un tema i l'acompanyament d'un llibre sobre el mateix. Costa triar un llibre il·lustrat que acompanye a la temàtica, doncs hi ha molts llibres bonics sobre tots els temes.
Hem volgut començar per un tema molt animal, per les girafes. Són animals que atrauen molt als xiquets/es per les seues grans característiques físiques. Els il·lustradors tenen una visió, com sempre, molt diferent i personal d'elles. Així que comencem:
Girafes: 10 il·lustracions i un llibre
Jirafas: 10 ilustraciones y un libro
Giraffes: 10 illustrations and a book
Il·lustracions de Diana Toledano
Il·lustració de Nicolas Gouny
Il·lustració de Josée Bisaillon
Il·lustració de Miguel Tanco
Il·lustració de Rolandas Dabrukas
Il·lustració de Natascia Ugliano
Il·lustració de Романа Урбинского
Il·lustració d'Eric Barclay
Il·lustració de Katie Chichiashvili
Tal i com us hem comentat hi ha molts llibres de girafes: tendres, d'humor, de por, d'amor, d'aventures... i d'entre tot he seleccionat el llibre de Giles Andreae, il·lustrat per Guy Parker-Rees i editat per Bruño, Las jirafas no pueden bailar. El llibre ens conta com Chufa, una girafa que vol ballar i a la que la resta d'animals de la selva consideren una 'inútil' en el ball, quan troba la seua cançó és capaç de convertir-se en un gran ballarina. Tots necessitem eixa cançó i l'esforç personal per aconseguir alcançar els nostres somnis, cadascú al seu ritme.
Una narració tendra, amb gran tocs d'humor, que fàcilment connecta amb els lectors infantils. El llibre també està editat en català, Les girafes no saben ballar (editorial Montena), Les girafes no poden ballar (pop-up, editorial Bruíxola) i en anglès, Giraffes Can't Dance (editorial Orchard Books). Les il·lustracions de Guy Parker-Rees estan plenes d'humor i són una delícia cromàtica. Aquest il·lustrador té molts llibres infantils editats, però la majoria no estan traduïts ni al català ni al castellà.
Ens surt un dubte en la traducció de l'anglès, doncs unes vegades s'ha traduït com no pueden i altres com no saben. No és el mateix no saber que no poder i, en aquest cas, el matís és important. No sabem el suficient anglès com per fer la nostra traducció, però després de llegir el llibre pensem que la traducció més adient és no saben.
Un llibre molt recomanable que us encantarà.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada